Subchapter 11c✎
Ventral lotion in childbirth. The womb of a woman entering childbirth is to be washed out with the juice of the plants xiuh-eloquilitl, tlaco-popotl, centzon-xochitl, xiuhpatli, laurel, all which triturate in spring water with the stones eztetl and tetlahuitl. The feet are also to be frequently washed with this. When the birth is about to come, the iztac huitz-quahuitl, malinalli, white stone, white nitre, pine, palm and eztetl are to be boiled in water. Into the womb you also inject the triturated herb ayo-nelhuatl, eagle excrement, the acidulous plants, the root quauh-alahuac and the stone eztetl, that the pain may be lightened.
https://archive.org/details/aztec-herbal-of-1552/page/108
Loción ventral en el parto. La matriz de una mujer que va a parir debe lavarse con el jugo de las plantas xiuh-eloquilitl, tlaco-popotl, centzon-xochitl, xiuhpatli, laurel, todo lo cual se tritura en agua de manantial con las piedras eztetl y tetlahuitl. Los pies también deben lavarse frecuentemente con esto. Cuando el parto está por llegar, se deben hervir en agua el iztac huitz-quahuitl, malinalli, piedra blanca, nitro blanco, pino, palma y eztetl. En la matriz se debe inyectar también la hierba triturada ayo-nelhuatl, excremento de águila, las plantas acidulosas, la raíz quauh-alahuac y la piedra eztetl, para que se alivie el dolor.

Leaf traces by: Alejandra Rougon-Cardoso, Laboratory of Agrigenomic Sciences, ENES Unidad León, México