Quappo-quietl
Subchapter 8f
Gout. One with gout can be cured in this way: the bush piltzin-tecouh-xochitl, the leaves of the cypress and laurel, are thrown in an ants’ ditch where ants go to and fro, or are sprinkled as a lotion. Then the leaves of the bush quappo-quietl, leaves and bark of the ayauh-quahuitl, leaves of the quetzal-mizquitl, tla-que quetzal and tepe-chian, the flowers of any plant, a small white or red stone, the plant called itzquin-patli, pine, an oyster shell ground up in hare’s blood, small foxes, serpentine rabbits (? for burrowing moles), eca-cohuatl, lizards; pearl, greenstone and bloodstone are to be ground up in water. If the foot is troubled with much heat, let it be soaked in the cold liquor; if it is chilled over the instep, it is to be heated. To the above named you also add a yellow-colored flint, and the flesh and excrement of a fox, which you must burn to a crisp.
https://archive.org/details/aztec-herbal-of-1552/page/62
Gota. Alguien con gota puede curarse así: el arbusto piltzin-tecouh-xochitl, las hojas del ciprés y el laurel, se echan en una zanja de hormigas donde estas van y vienen, o se espolvorean como loción. Luego se toman las hojas del arbusto quappo-quietl, hojas y corteza del ayauh-quahuitl, hojas del quetzal-mizquitl, tla-que quetzal y tepe-chian, flores de cualquier planta, una piedra blanca o roja pequeña, la planta llamada itzquin-patli, pino, una concha de ostra molida en sangre de liebre, pequeños zorros, conejos serpenteantes (¿topos?), eca-cohuatl, lagartijas; perla, piedra verde y hematites, todo debe molerse en agua. Si el pie sufre de mucho calor, debe remojarse en el licor frío; si está helado sobre el empeine, debe calentarse. A lo anterior se añade también un pedernal de color amarillo, y la carne y excremento de zorro, que deben quemarse hasta quedar carbonizados.

Leaf traces by: Mariana Jaired Ruíz Amaro, Laboratory of Agrigenomic Sciences, ENES Unidad León, México