Teo-amatl
Morphemes:
- Amatl/paper
- Teo/divine
Subchapter 9c
Haemorrhoids. Against haemorrhoids the root of the herb colo-mecatl helps greatly, since it draws away the bile if it be drunk in hot water, crushed up with honey. Second, the plant teo-amatl that grows on the rocks must have the skin removed that the abundant milky juice may flow. Received then on cotton and put in the sun for a little while, it is to be drunk in moderation that the pale bile be drawn out. Then let a medicine be prepared from the skins of the plants quauh-izqui-xochitl and . . . . . . with salt, and ground in hot water; this will also draw the purulence from the abdomen and clear the intestines of the man. Before a meal let him kill a weasel and eat it quite alone with dragon’s blood.
https://archive.org/details/aztec-herbal-of-1552/page/77
Hemorragias anales. Contra las hemorroides ayuda mucho la raíz de la hierba colo-mecatl, ya que extrae la bilis si se bebe en agua caliente, triturada con miel. En segundo lugar, la planta teo-amatl que crece en las rocas debe pelarse para que fluya su jugo lechoso. Este jugo, recogido en algodón y dejado un poco al sol, debe beberse con moderación para expulsar la bilis pálida. Luego debe prepararse un medicamento con las cáscaras de las plantas quauh-izqui-xochitl y . . . . . . con sal, molidas en agua caliente; esto también extraerá el pus del abdomen y limpiará los intestinos del hombre. Antes de comer, debe matar una comadreja y comerla completamente solo con sangre de dragón.
Subchapter 9d
Rectal swellings. Oak-bark, that of the huitz-quahuitl and of the capolla-xipe-hualli and tlaco-xilo-xochitl are macerated. With these is mixed the tlapal-achiyotl and the salve called in our language the holli, the gall of a crow, root of the almond, bark of the izqui-xochitl, leaves and bark of the texcal-amatl chichic. A potion is prepared from salt, nitre and ashes, which is to be heated or rather boiled. Bread soaked with honey is brought gently touching the swelling. If this ailment starts at the buttocks, well heated water should be injected in the anus, and it should also be bathed in teo-amatl bark with honey. This then done, let the part affected by the swelling be frequently soaked with the juice of the yamanqui-patli. The tlal-quequetzal plant is to be crushed in hot water and the broth drunk.
https://archive.org/details/aztec-herbal-of-1552/page/78
Hinchazones rectales. Se maceran cortezas de encino, del huitz-quahuitl y del capolla-xipe-hualli y tlaco-xilo-xochitl. A ellas se les mezcla el tlapal-achiyotl y el ungüento llamado en nuestra lengua holli, la bilis de cuervo, raíz de almendra, corteza del izqui-xochitl, hojas y corteza del texcal-amatl chichic. Se prepara una poción con sal, salitre y ceniza, que debe calentarse o mejor aún hervirse. Se lleva pan empapado en miel y se aplica con suavidad sobre la hinchazón. Si este mal comienza en los glúteos, se debe inyectar agua bien caliente en el ano, y también debe bañarse con corteza de teo-amatl y miel. Hecho esto, la parte afectada por la hinchazón debe mojarse con frecuencia con el jugo del yamanqui-patli. La planta tlal-quequetzal debe machacarse en agua caliente y beberse el caldo.
Subchapter 9h
For recurrent disease. Let one relapsing in sickness drink, before a meal, a little of the latex like milk, expressed from the teo-amatl, that he may vomit. On the third or fourth day let him drink a potion formed from tonatiuh-yxiuh root, tlatlanquaye and also tlanexti-yxiuh root, ground up in tepid water. Third let him drink of the cuecuetz-patli root crushed in our wine. Let him drink this as he enters the bath, and then on coming out be anointed with the liquor of ground teo-amatl roots. The bowel should be twice cleared with a clyster, first with a liquor from ohua-xocoyolin root crushed in hot water, and this even though he partakes of some food; this healthful juice will throw out pus from the abdomen. The second time, a few days later, made of the intoxicating plant we call piciyetl, salt, our black pepper, and light colored pepper.
https://archive.org/details/aztec-herbal-of-1552/page/82
Para enfermedad recurrente. Quien recaiga en la enfermedad debe beber, antes de una comida, un poco del látex parecido a leche exprimido del teo-amatl, para vomitar. Al tercer o cuarto día debe beber una poción formada con raíz de tonatiuh-yxiuh, tlatlanquaye y también raíz de tlanexti-yxiuh, molidas en agua tibia. En tercer lugar, debe beber raíz de cuecuetz-patli triturada en nuestro vino. Debe beber esto al entrar al baño, y luego al salir ser untado con el licor de raíces molidas de teo-amatl. Los intestinos deben vaciarse dos veces con un enema: primero con un licor de raíz de ohua-xocoyolin triturada en agua caliente, incluso si ha comido algo; este jugo saludable expulsará pus del abdomen. La segunda vez, unos días después, se hace con la planta embriagante llamada piciyetl, sal, nuestra pimienta negra y pimienta clara.