Teo-nochtli
Morphemes:
- Nochtli/prickly pear
- Teo/divine
Subchapter 5c
Toothache. Weak and decaying teeth are first to be punctured by a dead tooth. Then the root of the tall plant teo-nochtli is to be ground up and burned with deer’s horn; these precious stones iztac-quetzaliztli, chichiltic tapachtli and a little poorly ground farina should be heated with salt; all these wrapped in a cloth are to be compressed on the teeth for a while, especially on those where the injury or trouble with the pain is felt severely. Finally white frankincense and the kind of ointment we call xochi-ocotzotl are burnt over the coals, with the odor whereof a coarse pad of cotton is impregnated, and then is kept moving frequently between the cheeks, so as best to reach the pain spot.
https://archive.org/details/aztec-herbal-of-1552/page/28
Dolor de muelas. Los dientes débiles y en descomposición deben ser perforados primero por un diente muerto. Luego, la raíz de la alta planta teo-nochtli debe ser molida y quemada con cuerno de venado; estas piedras preciosas iztac-quetzaliztli, chichiltic tapachtli y un poco de harina mal molida se calientan con sal; todo esto, envuelto en un paño, se comprime sobre los dientes por un tiempo, especialmente donde se siente intensamente el dolor o la lesión. Finalmente, se queman sobre brasas incienso blanco y el tipo de ungüento que llamamos xochi-ocotzotl; con el olor que desprenden se impregna un tampón grueso de algodón, que luego se mueve frecuentemente entre las mejillas para alcanzar mejor el punto dolorido.

Leaf traces by: Daniel H. Chitwood, Michigan State University, USA